The Linguist Story – December
Every month, we get to know a bit more about one of our linguists. This month, meet Abdus Sattar, who interprets in Bangla and Sylheti.
Tell us about the work you do for TLS.
Most of my interpreting work is primarily within an NHS setting for Bangla and Sylheti speaking patients.
What’s been your favourite project at TLS?
I enjoy working within a range of settings such as hospitals, home visits, clinics, social services and mental health. My favourite area to interpret has been Social Services. Using the training I have completed; I have been able to make a real difference in the safeguarding of vulnerable children and adults.
What has been your biggest challenge?
I work for the NHS and The Language Shop, and finding time to support clients who need interpreting has been one of my biggest challenges. I enjoy both roles immensely and use time management and scheduling skills to fulfil bookings for both organisations.
Tell us something interesting about you
Before I completed my training as a professional interpreter, I used to own and run a restaurant, takeaway and grocery shop.