The Linguists’ Story (tls): Alessandra Jácome, Brazilian Portuguese interpreter

At The Language Shop (tls), we are proud of the fact that the work we do for public sector organisations and charities has a significant impact on the lives of vulnerable people who otherwise would not be able to access vital health, education and justice services.

In our regular feature, ‘The Linguists’ Story’, we get to know tls interpreters and translators and find out how they’ve helped those in need. This month (September 2023) we meet Alessandra Jácome, a Brazilian Portuguese interpreter:

Tell us about the work you do for TLS.

I’ve been working for tls as a Brazilian Portuguese interpreter for 8 years in different areas of London.

What has been your biggest challenge?

As a Brazilian Portuguese interpreter I believe our challenge is to adjust to different dialects. I am originally from Brazil but I am still always learning about how different cultures influence a variety of vocabulary.

Can you tell us about a time your work has made a difference to someone’s life?

It’s obvious that being a non-English speaker in the UK for many people is not always comfortable so it’s nice to be able to diminish the anguish of those who count on us, interpreters, to sort out their daily issues in a confidential way.

If you didn’t do your current job, what would you like to do?

As a hobby I do sewing and knitting. When I was younger my dream was to become a dressmaker. I guess I still have time to fulfil that dream!

Tell us something interesting about you.

I’m learning the Italian language now as I’m also an Italian citizen. I’m learning it through its cuisine as I love the simple and tasty Italian way of cooking. But Brazilian cuisine is definitely still the one for me.

What are your ambitions for the next 12 months?

My goal is to be a fluent Italian speaker so I can expand my language skills even further.

If you are a tls linguist and would like to be profiled, or know someone else who would, please get in touch by emailing