your month ahead - June

15-21, Refugee Week 

Held annually since 1998, Refugee Week is a cultural and arts festival celebrating the impact and contribution of refugees. It aims to increase understanding of the challenges faced by people fleeing conflict or persecution in their pursuit of a safe home, achieving this via a nationwide programme of events, activities and exhibitions. This year’s theme is Courage, in recognition of the bravery needed to seek safety, but also in reference to the Latin word for heart, cor, which the word courage is derived from. 

21, Litha (summer solstice), Wicca and Pagan

Litha marks the summer solstice in the northern hemisphere, making this the longest day of the year and therefore the shortest night. The day has meaning for many of us, as a marker of the passing seasons and beginning of summer. For Pagans and Wiccans, it has spiritual significance, marking the end of the Oak King’s reign and the beginning of the Holly King’s reign, as the days start to grow shorter. Traditionally, the evening is celebrated with bonfires and, for many, staying up to watch the sun rise. 

 

June’s dates at a glance

Religious/cultural

4 –      Eid Al-Ghadir, Islam
4 –      The Feast of Corpus Christi, Catholic Christian
8 –      The Apostles’ Fast begins, Orthodox Christian
12 –    Feast of the Sacred Heart of Jesus, Catholic Christian
14 –    Rohini Vrat, Jain
14 –    Rice Planting Festival (Otaue Matsuri), Shinto
16 –    Islamic New Year, Islam
16 –    Martyrdom of Guru Arjan Dev, Sikh
21 –    Litha, Wicca and Pagan
24 –    Nativity of Saint John the Baptist, Christian
25 –    Day of Ashura, Islam
29 –    Feast of Saints Peter and Paul, Christian
29 Jun-3 Jul – Maidyoshahem Gahambar, Zoroastrian
30 –    Guru Hargobind Jayanti, Sikh

Awareness and Events

4 –          International Day of Innocent Children Victims of Aggression
12 –        World Day Against Child Labour
14 –        Race Unity Day
15 –        World Elder Abuse Awareness Day
15-21 –   Refugee Week
15-21 –   Men’s Health Week
18 –        Autistic Pride Day
20 –        World Refugee Day
21 –        Summer Solstice
21 –        Father’s Day
22 –        UK Windrush Day
22-26 –   School Diversity Week


Language Fact File - Farsi, Dari, Tajik

Language fact file: Farsi/Dari/Tajik

Spoken in: Iran (Farsi), Afghanistan (Dari), Tajikistan (Tajik)

Number of native speakers: 72 million

Learn some: A general greeting is the widely used ‘salam’, but if you want to expand and ask how someone is, it’s ‘halet chetore?’ (ha-let che-tor-eh)

Fast facts:

Farsi is written using the Arabic alphabet, whereas Tajik is written in the Cyrillic script, like Russian and Bulgarian.

Farsi contains loan words from Arabic, French, Russian and English, eg otobus is bus and komod is wardrobe, both from the French. 

Farsi, spoken in Iran, has a politeness system called ta’arot, which is a mutually understood pattern of behaviours, eg refusing an offer before you are able to accept it, or generously offering something that you do not expect the other person to accept (and equally, if you are on the receiving end of this generous offer, you are expected not to accept!).


The linguist’s story

Every month, we get to know a bit more about one of our linguists. This month, we meet Shafiqa Shairshah, a linguist working in Dari and Persian/Farsi. 

Tell us about the work you do for TLS.

I work as an interpreter for Persian and Dari, supporting individuals from Iran and Afghanistan in a wide range of settings. My role goes beyond direct translation. I act as a bridge between cultures, helping people communicate clearly during some of the most important and often difficult moments in their lives. Whether it’s within healthcare, legal environments or support services, I ensure that individuals feel heard, understood, and respected.

What has been your biggest challenge?

One of the most challenging aspects of my work is interpreting during trauma therapy sessions. Many of the individuals I support have experienced profound hardship, including displacement, conflict, and loss. Being present in those conversations requires not only linguistic accuracy but also emotional resilience. I naturally feel a deep sense of empathy, and while that can be difficult at times, it also motivates me to provide the highest level of support I can. I am always mindful of maintaining professionalism while ensuring that my presence contributes to a safe and supportive environment.

Can you tell us about a time your work has made a difference to someone with refugee status?

Through my work, I’ve had the privilege of supporting many refugee families, particularly from Afghanistan, during extremely challenging periods of their lives. I always try to offer not just interpretation, but also reassurance and a sense of hope. Even small moments (helping someone fully express themselves or understand their options) can make a meaningful difference. I’ve received heartfelt appreciation from families who felt encouraged and supported during difficult transitions and seeing them regain confidence and resilience is incredibly rewarding.

Tell us something interesting about you.

Outside of my professional work, I have a strong passion for gardening and spending time in nature. I find it both grounding and inspiring. I also love travelling and immersing myself in different cultures, experiencing new environments, traditions and perspectives enriches both my personal life and my work as an interpreter. It helps me connect more deeply with the people I support and appreciate the diversity of their experiences.


TLS Customer Survey 2026

We hope you’ve had a positive experience with our interpreting services. We’re always looking for ways to improve, and your feedback would mean a great deal to us. 

We’ve put together a short survey that will only take a couple of minutes to complete, and your responses will help us continue providing the best possible service and support to our clients. Thank you in advance for your time and valuable feedback, we truly appreciate it.

TLS Survey 


Your month ahead - May

4-10, Deaf Awareness Week 

This annual campaign focuses on promoting understanding of deafness and improving inclusion for deaf and Deaf people. This year, it highlights the importance of accessible communication and equal access to information and services. The week aims to raise awareness of Deaf culture and British Sign Language, while encouraging individuals, organisations and communities to remove communication barriers.

27-29 (depending on moon sighting), Eid al-Adha, Islam

Eid al-Adha is also known as ‘Big Eid’, and is different from Eid al-Fitr, which marks the end of Ramadan. Eid al-Adha remembers a story from the Qur’an in which Allah asks Ibrahim to sacrifice his son, Ismail, to prove his faith. When Allah sees that Ibrahim is willing to make the sacrifice, he replaces the boy with a ram. To honour this sacrifice, traditionally Muslims get together and eat a sacrificial animal, donating a portion of the meat to those in need. If you don’t celebrate yourself, wish Muslim colleagues, neighbours and friends an Eid mubarak this year!

May’s dates at a glance

Religious/cultural

1 –     Beltane, Wicca and Pagan
2 –     Twelfth Day of Ridvan, Baha’i
3 –     Feast of Saints Philip and James, Catholic Christian
5 –     Lag Baomer, Judaism
6 –     Midfeast, Orthodox Christian
14 –   Ascension of the Lord, Catholic Christian
14 –   Feast of Saint Matthias, Catholic Christian
18 –   Rohini Vrat, Jain
21 –   Feast of the Ascension, Orthodox Christian
22-23 – Shavuot, Judaism
24 –   Declaration of the Báb, Baha’i
24 –   Pentecost, Catholic Christian
25 –   Hajj begins, Islam
26 –   Day of Arafah, Islam
27 –   Eid Al-Adha begins, Islam
29 –   Ascension of Baha‘U’llah, Baha’i
30 –   Saturday of Souls, Orthodox Christian
31 –   Vesak, Buddhist
31 –   Pentecost, Catholic Christian
31 –   Trinity Sunday, Catholic Christian
31 –   Visitation of the Blessed Virgin Mary, Catholic Christian
31 –   Saga Dawa Düchen, Buddhist

Awareness and Events

3 –         International Family Equality Day
4-10 –   Deaf Awareness Week
8 –        World Red Cross and Red Crescent Day
11-17 – Mental Health Awareness Week
13 –      National Day for Staff Networks
15 –      International Day of Families
17 –      International Day Against Homophobia, Transphobia and
Biphobia
21 –      Global Accessibility Awareness Day
21 –      World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
22 –      International Day for Biological Diversity
24 –      Pansexual Visibility Day

 


Language fact file - Welsh

Language fact file: Welsh

Welsh is spoken as an official language in: Wales

Number of speakers: 538,000

Learn some: Impress people by commenting on the weather: mae’n braf heddiw (main brahv heth-ee-oo) means ‘it’s nice today’.

Fast facts:

Welsh is one of the oldest living languages in Europe. It has been spoken for more than 1,500 years, which makes it older than English.

Wales also boasts one of the longest place names in Europe, with a village in Anglesey, northwest Wales, called Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch!

Despite being right next door, English has relatively few loan words from Welsh. Flannel, corgi and bard are a few, and it is hotly debated among linguists but some believe that penguin came from the Welsh pen gwyn, which means white head.


The Tls Team Story - April

Every month, we get to know a bit more about one of our linguists or team members.
This month, we meet Lisa Gaunt, a member of our MoJ Quality Assurance Team.

Tell us about the work you do for TLS.

I work within the MoJ Quality Assurance team, supporting assessors who evaluate
interpreters’ performance across a range of settings, both face-to-face and remotely.
Our team is focused on maintaining quality and continuous improvement, ensuring
that the systems and processes we and our assessors use promote consistency,
uphold quality standards and adhere to MoJ requirements.

It is a varied and engaging role, covering a wide range of responsibilities. These
include determining and scheduling assessments, managing assessor payments,
reviewing booking recordings to determine their suitability for assessment, and role-
playing scripted scenarios for interpreters who require further evaluation, among
other tasks.

What's been your favourite project at TLS?

My favourite project to date has been testing the new DARTS system (the audio
recording system used in Crown Courts), which our team uses daily to identify
suitable cases for assessment.

The legacy system presented several challenges due to its age, so I was able to
provide detailed feedback on the features and functionality that would better meet
both our team’s needs and wider TLS requirements.

The feedback from the team was extremely positive, with many noting how much
more streamlined, efficient, and user-friendly the system had become.

What has been your biggest challenge?

My biggest current challenge is completing my final project for the Level 5 CMI
Operational Management apprenticeship, which I have been fortunate to undertake
with the support of management. I am on track to complete this in June.
The apprenticeship has been incredibly valuable, contributing to both my personal
and professional development. Over the past 18 months, I have gained a deeper
understanding of operational processes, both within our organisation and externally,
and have developed a more empathetic and considered approach when working with
colleagues.

I am excited to see how this qualification will further support my development within
TLS.

Tell us something interesting about you.

I was once barred from entering phone-in competitions on Pulse Radio after winning
too frequently—unfortunately, that luck has never extended to my lottery tickets.
I host a book club in Bradford. I initially joined as a “Champion” member, welcoming
and supporting new attendees. When the original host stepped down due to health
reasons, I took on the role after covering several sessions. I thoroughly enjoy it and
am looking forward to celebrating our first anniversary in April.

I have recently taken up sewing, although it sometimes feels more like unpicking
stitches! I have created several items of clothing, including a favourite cord, short-
sleeved long dress. I also successfully altered a satin prom dress for a friend’s
daughter, creatively resolving damage from a steam iron and improving the fit in the
process – all within 2 hours!


Contract Award: Ministry of Justice Language Services Quality and Assurance

We are delighted to announce that we have been awarded the Ministry of Justice Language Services Quality and Assurance Contract, effective from October 2026.

This award reflects the consistently high standards, professionalism and expertise demonstrated over the lifetime of the current QA contract to support the accurate, reliable and safe delivery of language services throughout the justice system.

We are proud to continue supporting the Ministry of Justice and its partners in maintaining quality, safeguarding standards and driving continuous improvement.

As we prepare for the new contract period, we look forward to further strengthening service delivery and collaboration across the sector.


Dates for your diary - April

8, International Romani Day

Celebrated annually since 1971, this day honours the culture, history and contributions of Romani (Roma, Sinti, Kale and others) people around the world, as well as raising awareness of the discrimination many still face. The date commemorates the first major international meeting of Romani representatives in London, where action was taken to start to promote the unique identity and unify Romani peoples.

14, Puthandu, Tamil

Also known as the Tamil New Year celebration, Puthandu is celebrated around mid-April and symbolises new beginnings. Festivities usually begin with kani, an arrangement of fruits, flowers, gold and a mirror, which is said to bring good luck for the year ahead. A typical Puthandu dish is mango pachadi, which has a balance of sweet, sour and bitter flavours to represent the variety of life experiences.
 

April's dates at a glance

Religious/cultural

2        Hanuman Jayanti, Hindu
2        Maundy Thursday, Christian
2-5    Theravada New Year, Buddhist
2-9    Passover, Judaism
3        Good Friday, Christian
4        Holy Saturday, Christian
4        Lazarus Saturday, Orthodox Christian
5        Easter Sunday, Christian
5        Palm Sunday, Orthodox Christian
6        Easter Monday, Christian
7        Guru Tegh Bahadur Jayanti, Sikh
9        Guru Arjun Dev Jayanti, Sikh
9        Great and Holy Thursday, Orthodox Christian
10      Great and Holy Friday, Orthodox Christian
11       Great and Holy Saturday, Orthodox Christian
12       Pascha (Easter), Orthodox Christian
12       Divine Mercy Sunday, Catholic Christian
13-15    Songkran (Thai New Year), Buddhist
14      Yom Hashoah, Judaism
14      Puthandu, Tamil
14      Vaisakhi, Hindu and Sikh
18      Guru Angad Dev Jayanti, Sikh
19      Akshaya Tritiya, Hindu and Jain
19      Varshitapa Parana Jain
20      Rohini Vrat, Jain
21      First Day of Ridvan, Baha’i
21      Grounation Day, Rastafari
23      Saint George’s Day, Christian
25      Feast of Saint Mark the Evangelist, Catholic Christian
26      Mahavir Swami Kevalagyan, Jain
29      Ninth Day of Ridvan, Baha’i
30      Saint James the Great’s Day, Orthodox Christian
30      Guru Amar Das Jayanti, Sikh
30      Avalokiteshvara Day, Buddhist
30 Apr-4 May  Maidyozarem Gahambar, Zoroastrian

Awareness and Events

1       Fools’ Day
2      World Autism Awareness Day
6      International Asexuality Day
7      World Health Day
8      International Romani Day
22    Earth Day
25    World Malaria Day
26    Lesbian Visibility Day
28    World Day for Health and Safety At Work


Language fact file - Romani

Language fact file: Romani

Romani is spoken as a recognised minority language in: Austria, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Finland, Germany, Hungary, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Norway, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovakia,  Sweden, Ukraine

Number of speakers: approximately 4.6m

Learn some: Greet someone in Romani by saying ‘sastipe!’, which means ‘health to you’.

Fast facts:

Romani has its roots in northern India, sharing similarities with Hindi, Punjabi and Bengali. Researchers believe that ancestors of the Roma left India between 1,000 and 1,500 years ago, the language has been preserved remarkably well, allowing linguists to make this connection.

However, there are many dialect versions of Romani, which vary according to where the community has settled and which have borrowed from the local languages.

As Romani was predominantly a spoken language for most of its history, it has no formal writing system and can be written using various alphabets, including Cyrillic, Latin and Greek.


Privacy Preference Center